Te encuentras en la páginas de Blogsperu, los resultados para este contenido son lo siguientes:
:)
Un reportero extranjero llega a Japón para cubrir la zona del desastre del terremoto y tsunami del 11 de marzo, tiene problemas de comunicación por el desconocimiento del idioma y utiliza los servicios de un traductor. Nada del otro mundo. Pero cuando comienza a trabajar en sus notas de prensa
Es el caso del peruano Carlos Arinama, quien vivía en la ciudad de Fuji, prefectura de Shizuoka, que llegó a Lima junto a su familia, en un vuelo humanitario vía Colombia, . Declaró a Radio Programas que los acontecimientos en la planta nuclear de Fukushima lo motivaron a abandonar Japón p
Daryl Cagle , recopila en su sitio caricaturas editoriales sobre la tragedia en Japón. Ha reunido los trabajos en 3 grupos para conocer como se informó en el mundo sobre el terremoto y tsunami y la crisis nuclear.
Cagle, caricaturista político del portal MSNBC, publica en má
Imagen: newamericamedia.org
Esther Vargas , desde Clases de Periodismo , comparte los consejos elaborados por el periodista japonés Yoichi Shimatsu, ex editor de Japan Times Weekly, realizados en plena emergencia como una guía para sus colegas extranjeros.
Algunos de los
Me llega esta carta, enviada por mi amigo Álvaro. No ha habido tiempo para traducir los formularios al español, pero está disponible en inglés y en japonés (hiragana) en formato word. En la parte final voy a colocar el enlace para su descarga y los teléfonos de contacto:
Señores Red Nacional d
La foto de arriba es de la portada del New Yorker, «Dark Spring» , su creador el ilustrador Christoph Niemann dice que yuxtapone flores de cerezo con un icono universal: el trébol peligro de radiación. El fondo negro es el dolor del pueblo y las flores dan luz a esa oscuridad. El diseño ori
Flor del ume (ciruelo) en Minami Sanriku. Foto: Asahi
El florecimiento del ume (ciruelo) sobre una colina de Minami Sanriku nos devuelve la esperanza, el nacimiento de la vida en medio de la nada. Un un pueblo costero de Miyagi tragado, casi en su mayor parte, por el tsu
Toya Chiba, es un reportero del Iwate Tokai Shimbun, que el 11 de marzo después del terremoto salió a informar sobre los daños que el tsunami estaba ocasionando en la portuaria ciudad de Kamaishi, Prefectura de Iwate. Mientras realizaba su trabajo, cámara en mano, el agua se lo tragó arrastrándolo u